Rallentanda

Rallentanda

Tuesday, July 13, 2010

Poetry On Wednesday POW PROMPT 11



POW PROMPT 11
I wrote a sequel to Prevert's 'Dejeuner du Matin ' poem for this week. I though it would be fairly easy to do but found it difficult and revised it several times.
No doubt it will be continued to be revised.Looking forward to seeing you in your French hats!
PS
I don't have French punctuation marks on my keyboard.Feels wrong not to use them!

UN SIGNET DES FLEURS FANEES
A bookmark of wilted flowers

Fleetingly she revisits
an old dream
Reawakened by a news item
or something in print
Only to remember
les reves sans espoir
are best slammed shut
in books

La verite s'est revelee
comme une fleur du mal
Les lis jaunis
poisonous yet liberating
She had been awarded the
leading role in
L'Etre et Le Neant
She was the wife that never was
She was the mother that never was
She was the friend that never was

With resignation
With acceptance
She joined the slow march
to the guillotine
Found a break in the line
and veered off into the crowd
She created her own world elsewhere
secret,beyond reach,unassailable
Immured in self imposed solitude
her carapace now cement rendered
She began to write
She found joy in the natural world
Elle n'a plus pris sa tete
dans sa main
Elle n'a plus pleure


Translation
Les reves sans espoir...dreams without hope
La verite s'est revelee...The truth revealed itself
comme une fleur du mal...like an evil flower
Les lis jaunis...yellowing lilies
L'Etre et Le Neant...Being and Nothingness
Elle n'a plus pris sa tete dans sa main...She no longer puts her her head in her hands
Elle n'a plus pleure...She no longer cries

23 comments:

  1. I like the way you turn futility into a place of comfort - great sequel/conclusion.
    Here's mine: N'EST-CE PAS?
    p.s - if you use 'Word', 'insert' 'symbols' contains the punctuation you require.

    ReplyDelete
  2. Rall this is absolutely gorgeous!
    I enjoyed this prompt a lot.
    French is such a beautiful language.
    Pamela (thanks again for the video):)

    http://flaubert-poetrywithme.blogspot.com/2010/07/la-fille-dans-le-parc-pow-11-language.html

    ReplyDelete
  3. Were you, or are you involved in the cinema, Rall? Several of your pieces have me wondering... I love this piece. Beautiful ending...despair to... finality.

    Here's my piece
    http://bozone-bw.blogspot.com/2010/07/breakfast-in-bed.html

    ReplyDelete
  4. Lovely, Rall. I am glad that she veered.

    I have two attempts, one with a little more french, and one with a little more poetry
    Norman French
    a poem by noir genre: poet of the night

    and en passant

    ReplyDelete
  5. Enough of this cheery badinage Brenda. Derrick is the only film star in the group.

    ReplyDelete
  6. First, the poem: beautiful, sad, and I can appreciate the work you have put into it. The lines: "Immured in self imposed solitude
    her carapace now cement rendered" are brilliant.

    Accents.Yes, you can get them through Word and Symbols, but there's a quicker way. Taped to my desk beside the keyboard there is a small printout of all the commonly used accents and the keystrokes necessary:
    eg e acute = alt + 130 = é
    I found these on the Microsoft website. There are hundreds, but my "most used" list contains 20, and measures about 2" x 4" so doesn't get in the way.

    ReplyDelete
  7. Thanks for this Viv and congratulations on being a published poet en francais.

    ReplyDelete
  8. Did I post my link in the wrong place? I can't find it now! http://vivinfrance.wordpress.com/

    ReplyDelete
  9. Rall, your work is stunning! I also thank you for introducing me to the work of Jacques Prevert. I like his style.

    Here's mine:

    http://inthecornerofmyeye.blogspot.com/2010/07/finale-du-jour-we-look-out-window-wait.html

    ReplyDelete
  10. I like the sad, but contented feel of this, Rall....the French led to me having to go back and forth a bit with translation (as I know none), but it read well the first time, even without understanding it all.

    Thanks for the prompt - here's my attempt:

    http://mypoeticlicense.wordpress.com/2010/07/08/neurotransmission/

    - Dina

    ReplyDelete
  11. HAPPY BASTILLE DAY EVERYONE
    VIVE LA FRANCE

    ReplyDelete
  12. This poem is a stunner, Rall! "dreams without hope, The truth revealed itself...like an evil flower...yellowing lilies." Really spectacular lines. This was a splendid post. I love Prevert's simple, straightforward style. You are so good at this!
    Please find my poems here.

    http://herwordsbloomed.blogspot.com/2010/07/pow-prompt-11-write-in-style-of-jacques.html

    ReplyDelete
  13. Ah, you are right, Bastille Day! Excellent prompt, Rallentanda, and excellent poem written by you. I didn't need the translation, LOL. However, it's been a LONG time since I've spoken French or been to France. I love the Jacques Prevert style, and thank you for introducing us to it.

    Here's my link:

    http://troublebeingstrong.blogspot.com/2010/07/plus-maigre-skinnier.html

    ReplyDelete
  14. Happy Bastille Day, poets.

    Rall -- I often wondered what happened to that poor woman, who was so bereft she had to hide her face in her hands. Thank you for veering her away from the guillotine. Thank you for providing her with more personality than the man who left her. Thank you for making her a writer.

    I tried. Summer Love, 2010

    ReplyDelete
  15. Rall, this revelation just in (from your poem) that the French, many of whom live in congested cities, truly understand and appreciate solitude. And choices. Captivating storytelling here.

    Here we go, with an Homage to M. Prevert, at http://jdmackenzie.blogspot.com

    Au revoir!

    ReplyDelete
  16. You made beautiful use of both languages here. I really love the phrase "les reve sans espoir" and the reference to Sartre. That feeling of being "erased" by someone else is very powerful, but I'm glad she re-writes herself in the end.

    You can also use html to write with accents, it's a bit ungainly, but an e with an accute accent would be typed in as "&" + "eacute" + ";" (é), and you can do the same with the other vowels pluse "grave" or "acute".

    Here's is my contribution to the prompt:
    Making positive use of the double negative on Bastille Day

    ReplyDelete
  17. Merci to everyone for contributing such excellent poems this week.Jacques Prevert evidently touched a chord with you all.

    ReplyDelete
  18. Great prompt and new style in which to write. Thank you. Changing languages is a stretch. http://victoria-andnowpoems.blogspot.com/2010/07/poem-in-style-of-jean-prevert.html#comments

    ReplyDelete
  19. Pardonez moi, Rall for being AWOL this week. I left you a comment twice on Saturday but Blogger bugs wouldn't let either one post! Perhaps the reasons behind your computer issues?! So I offer this simple ditty!

    Le soleil brille
    le temps fait beau
    mais à travers le monde
    il y a de trop de l'eau
    parce que dans mon coeur
    il pleut.

    Apologies if there are any errors!

    ReplyDelete
  20. Merci pour ton poeme charmant . J'ai une surprise pour toi demain.

    ReplyDelete
  21. here is mine Rall at
    http://waynepitchko.blogspot.com/2010/07/chapeau-oublie.html

    ReplyDelete